Los topónimos son los nombres propios que se le atribuyen a un lugar, región o país y se pueden originar por características físicas o materiales del espacio, por nombres de un individuo (antropónimos), por nombres comunes derivados de lenguas antiguas o arcaicas o por causas desconocidas.
Libros consultados:
TOPÓNIMS CATALANS (Etimología
i Pronúncia (Joseep Moran, Mar Batlle i Joan Antón Rabella
Cerdanyola del Vallès:
(Sarda´nola (del B´´Áes (municipio del Vallés Occidental)
Cerdanyola, en
la documentación antiga apareix la forma Cerdaniola (s. XV) “Petita Cerdanya”,
que al-ludeix a l´origen dels repobladors; del Vallès, con determinuatiu a
partir del nom de la comarca(veg. Vallès , el).
Diccionario de topónimos
españoles y sus gentilicios de Pancracio Celdrán Gomáriz, doctor en Filosofía y
Letras por la Universidad Complutense de Madrid y licenciado en lengua y
literatura Hispánica y uno de los grandes especialistas en el tema.
Sardañola del Vallés o
Sardanyola del Vallés. Villa
barcelonesa en el partido judicial de Sabadell. Parece que deriva el nombre del
antropónimo latino Ceretamus. Otros prefieren el macrotopónimo Cerdanya
+ el sufijo diminutivo ola del latín -ullus,-a, a su vez de quercitaniola = “encinarejo
o encinar pequeño”.
Según lo datos propios del
Ayuntamiento de Cerdanyola del Valles, El topónimo Cerdanyola del Vallès está
documentado por primera vez en el año 954, escrito en latín Cerdaniola,
en una cesión de tierras al Monasterio de Sant Cugat. ... el nombre
quedó fijado en Sardañola del Vallés, aunque entre 1939 y 1977 el
nombre oficial era Sardanyola.
En referencia a Cerdanyola de Mataró, en su libro: Argentona Histórica, escrito por Francesh Carreras y Candi Regidor de la En referencia a Cerdanyola de Mataró, en su libro: Argentona Ciudad de Barcelona, que le valió el premio del Centre Excursionista de Catalunya, en los Juegos Florales de 1891 transcribe la referencia a un documento de la venta de terrenos propiedad de los Condes de Barcelona, Berenguer I, de su mujer Guisla y de su madre Ermessendis a Guadalt Les Franquesas de San Vicente el año 1025.
El documento original, tal como figura en el Apéndix y a pie de página números 102 y 103, que aquí se publica se encuentra en el (Feudorum Vicariarun Cathalonie, vol.IV, foli 88, Arx.Ar. En él se describe detalladamente los límites de las propiedades, y sus características.
Al
final de la página 101 y el comienzo de la 102, figura una zona de piñas en un
turó perteneciente a la parroquia de Santa María, que dicen de Alerone, al que
denominan con el topónimo en latín de Cerdaniolam, que más tarde
castellanizan en Sardañola y finalmente en catalán actual queda
en Cerdanyola.
En el transcurrir de la historia, se van elaborando algunos mapas de delimitación de comarcas y ciudades con el topónimo diferenciado, que han quedado impresos en documentos que pueden llevar al error. Si tenemos en cuenta estos datos y la segunda opinión del diccionario del doctor Pancracio más arriba expuestos, coinciden en lo de “Encinar pequeño”, cuando se refieren tanto a Sardaniola, como a Cerdaniolam, (Hoy Cerdanyola del Vallés la primera, y Cerdanyola de Mataró la segunda).
Por lo tanto en las tierras cedidas al monasterio de Sant Cugat, como en los documentos de sentencia y declaración sobre los términos de Mataró y Argentona del 17 de febrero de 1362 de la que existe referencia, se trate del encinar que existía en ambos terrenos, tanto en los terrenos cedidos al Monasterio como en los que figuran en los planos posteriores, cuando se refieren al Turó de Cerdanyola, justo en lo que hoy conocemos como la Montaña de la Cruz.
No hay comentarios:
Publicar un comentario